收起左侧
发新帖

“汉字叔叔”理查德·西尔斯:横撇竖捺间的中式之美

时间:2024-4-22 10:25 0 262 | 复制链接 |

马上注册,结交更多好友

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

中新社北京4月20日电 题:“汉字叔叔”理查德·西尔斯:横撇竖捺间的中式之美

作者 孙晨慧

22eab87a7d79400ea1671ef822b98e59.jpg.jpg

“雨落生百谷,万物皆可期。”

2024年4月19日中国迎来二十四节气中的谷雨。每至此时节,身在南京的美国学者、汉字字源数据库创始人理查德·西尔斯(Richard Sears)总盼着一场喜雨来临,蓬勃万物,滋养众生。

斗转星移、四季变化。理查德·西尔斯已年过70岁,仍痴迷于仰观宇宙之大,俯品汉字之美。因其对汉字的热爱与研究,中国网友亲切地称他为“汉字叔叔”。近日,理查德·西尔斯接受中新社“东西问”栏目专访,讲述了他与汉字的“半生之缘”。

将汉字之美搬上电子屏幕

从《说文解字》到《六书通》,再到《金文编》和《甲骨文编》,西尔斯用了20年时间,将其中的古汉字数字化。2002年,他创办的汉字字源网正式上线。这个收录了近10万个古代中文字形的全球最大开放汉字字源库,吸引了来自世界上170多个国家与地区的用户。

e1202e72fc084f4a9f081de5cda8726f.jpg.jpg
汉字字源网首页。图源:该网站截图

在西尔斯眼里,每一个汉字就像不同的画作。在无数方块字中,蕴藏着中式之美。

“有的汉字经过长期发展没有太多变化,有的汉字经过了几十种演变后成了现在的模样。”西尔斯介绍,从甲骨到青铜,从竹帛到书册,汉字形体总以对称平衡的姿态与载体对应,也成就了汉字美学。而它们所呈现的视觉元素不仅随时间发生变化,也在“以形表意”的路上突破着。

ebdbb741305548e197f6bd17ba33746b.jpg.jpg
国家博物馆内的“证古泽今——甲骨文文化展”展出的甲骨。侯宇 摄

西尔斯以“龙”字为例,“龙字最早见于甲骨文,其中的龙字为巨口蛇身之状,头顶着一个似刀状器的符号。对比凤字的演变,他发现,似刀状器的符号很像甲骨文中的王字。”

从象形符号中走来的“龙”在《尔雅翼》有载:“角似鹿、头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛。”

“很多汉字的形成还与龙字有关,比如庞、宠、珑等。”在西尔斯看来,无论是龙年伊始“C位”出道的“龙行龘(dá)龘(dá)”,还是人们形容美好事物常用的“龙凤呈祥”“龙腾虎跃”“龙马精神”,都是对“龙”这一中国文化元素的崇敬和创造性运用。

如今,汉字字源网已对所有人开源、商用免费。西尔斯希望这种开放的生态,不仅将汉字之美从几千年前的龟甲搬上电子屏幕,让更多汉字爱好者的追求落到实处,还可以让更多伙伴随时查看方块字的“前世今生”,并由此绵延万里。

汉字背后的文化“谷”事

古老的汉字见证着中华民族的文化传统和智慧。

西尔斯说,蕴含中华民族“农耕”基因的“谷”字,便是重要代表。

在汉字字源网的输入框里敲入“谷”,包括“甲骨文的字”“说文解字的篆体字”“六书通的字”“金文的字”在内,共计22个字形,揭开了“谷”字的前世今生。

d35f136612b640f6abb9ec3af97bebaa.jpg.jpg
汉字字源网中“谷”的查询结果。图源:该网站截图

“谷”最早见于甲骨文,其中的“谷”字是“水”的变形,表示涧水从山坡两侧向下淌。与“口”结合,表示涧水通道。金文、篆文皆承续甲骨文字形。在万年中国的时光里,“谷”的含义始终与山岭间涧水汇集的洼地相关。

西尔斯认为,谷雨是个“充满文化”的节气。2010年,联合国将当年的谷雨日(4月20日)定为联合国中文日,以纪念“中华文字始祖”仓颉的贡献。

“谷雨”中的“谷”与“穀”相联。西尔斯介绍,作为农作物的“穀”产于河谷,古人借“谷”代替同音的“榖”,“穀(谷)雨”取“雨生百谷”之意。

“‘穀(谷)雨’背后蕴藏着中国节气文化。”西尔斯解释道,作为二十四节气的第六个节气,谷雨是春季最后一个节气。中国古人依据太阳在黄道上的运行位置,结合气候、物候演变规律,在长期劳动实践中,创造出了二十四节气。

2f3c93ea1b3e47728c4c1ed951d6ac39.jpg.jpg
谷雨时节,雨润田地禾苗。赵玉柱 摄

他重点区分了“节气”中的“节”与“气”的概念。

“‘節’是月初,‘氣’(或称中气)是月终。每个月中第一个节气被称为节,第二个称为气。”西尔斯说,古时的二十四节气是由12“节”和12“气”组成的。后来,人们将“节气”和“中气”统称为节气。

如今谷雨已至,暮春启夏,天地间一片柳绿花红。西尔斯表示,“谷雨”作为中国标识性文化符号,将促进更多人对中国节气文化、汉字文化的认知。伴随联合国中文日的普及,中国文化影响力也将逐渐扩大。

字里行间诠释“情”与“家”

从普罗大众到学界泰斗,汉字的存在让这位来自美国的学者结识了众多挚友。中国翻译界泰斗许渊冲就是其中一位。

许渊冲精通中、英、法三国语言。西尔斯会中文、英文与俄文。因为许渊冲,外国人了解了李白、柳宗元和李清照。西尔斯希望因为自己,更多人能走近高度凝练的汉字,打破中文世界和欧美国家的精神隔阂。

2021年6月17日,收到翻译家许渊冲先生逝世消息时。西尔斯在从南京开往北京的火车上,写下给许老的悼词:

“离世”的意思是离开生活的世界。世界的“世”其实来源于繁体字“枼(yè)”的上半部分,表示树上的叶子。而“世”的古字形就像是叶子的形态,树叶在春天发芽,在秋天或是冬天凋零,因此在春天时发出的新叶就代表着生命。这就是世字的来源。但是不幸的是,我们有一天总要离开这个世界。

d0fb1bd9707a4e2c8a281b3aad84faef.jpg.jpg
冬至而叶落。周长国 摄

“中国有句老话叫‘落叶归根’。”西尔斯提到,汉字的意义不局限于表音表意、叙事言志,还为大家指向了精神与灵魂的归处。

在中国文化传统中,家庭制度的正常运作对于国家、社会起着至关重要的作用。

西尔斯观察到,在中文世界里,“国”与“家”常联系在一起,“人”与“家”也常联系在一起。人们在与彼此的交流中得到启发,在与彼此相处中得到寄托。

正所谓:择一事,爱一城,终一生。谈及未来,这位将自己生命近三分之二时光都留在中国大地上的美国老者说:“哪怕我的生命只剩下365天,也会全部献给汉字。”(完)

10034fdbdc1a4ddb8e475b6272bf9a2b.jpg.jpg
理查德·西尔斯(Richard Sears)

受访者简介:理查德·西尔斯(Richard Sears),中文名斯睿德,美国人,出生于1950年,汉字研究学者,“汉字字源”网站的创办者。他用了20年时间整理了甲骨文、金文、小篆等的字形并发布到网上。全球的汉字学习者只要输入汉字,就可以查看相应的字形。因此,西尔斯被人们亲切地称为“汉字叔叔”。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

扫码添加微信客服
快速回复 返回列表 返回顶部