收起左侧
发新帖

[菲语] “Putang ina”到底是不是骂人?

时间:2016-9-10 16:09 7 29517 | 复制链接 |

马上注册,结交更多好友

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

【菲龙网专讯】前几天,杜特地总统在被问及与美国奥巴马总统是否可能进行会晤时发表了争议性的长篇大论之后,不仅登上了本地新闻的头条,也成了国际媒体的热议话题。

杜特地当时表示,奥巴马没有资格质疑菲律宾的人权纪录,因为美国也有如侵犯人权方面的问题存在,但是在随后美方取消了两国领导人之间的双边会晤之后,这段谩骂受到了广泛指责。

杜特地说:“你必须尊重。不要只是避过问题的言论。他妈的(putang ina),我会在论坛上骂你的。你不用这样对我。”

他的言论引发了社交媒体的激烈争论:他是否真的骂了奥巴马?

有趣的是,最高法院在1969年3月的判决,认为“你他妈的(putang ina mo)”这句话并不属于诋毁,也不应该按照字面上的意思来理解为对母亲的道德侮辱。

判决中表明:“这是一个常常被引用的口头语,并不是真的诽谤,而是用来表达愤怒和不满。如果有的话,听的人一般都不会按照字面上的意思去理解,成对自己母亲道德上的侮辱。” 这项判决是由当时的大法官Querube Makalintal执笔的,后来他也成为首席法官。

就这宗1969年的案件,当时的首席检察官Persida Acosta对记者说:“最高法院是考虑到了文化和语言方式。有一些爷爷奶奶不管是生气还是开心,都会说一句这样的口头语,就算是刚刚去教堂回来也一样。”

Putang ina mo字面上的意思是“你妈是妓女”,puta是西班牙语妓女的意思,ina是菲律宾语母亲的意思,而mo则是菲律宾语物主代词“你的”的意思。

如果真按照字面上的意思的话,putang ina mo骂出来就是:你妈是婊子之类的。

但是在没有后面那个物主代词“mo”也是有差别的。“Putang ina”只是一句愤怒的咒骂口头语,并不是真的骂说“你妈是妓女”或“婊子养的”。去掉物主代词的时候,“putang ina”的字面意思是“母亲是妓女”。“Putang ina”这句就很像是我们口头上有时候生气的时候,会冒出一句,“他妈的”(或闽南粗话“婊生的”),但是这句话并没有要去诋毁那个人母亲的意思。

这在菲律宾人当中,是很平常的一句口头语,并没有任何意图去诋毁任何人。

7回复

qunyinghui 发表于 2016-9-26 17:29 | 显示全部楼层 | 举报 来自: 菲律宾
这样的事情不想做过多的评论, 笑着路过!!!~~~
天天赢钱 发表于 2016-9-10 19:01 | 显示全部楼层 | 举报 来自: 菲律宾
呵呵,算了,别解释了,骂了就骂了,有什么呢?
飛龍 发表于 2016-9-10 18:21 | 显示全部楼层 | 举报 来自: 菲律宾
骂人肯定是骂人,但法律上有没有罪要看具体情况和对象,法律上无罪并不代表可以乱说,俗话说东西可以乱吃但话不能乱说。出门在外要谨言慎行,正所谓礼多人不怪。礼貌用语不教尽教些粗话。
飛龍 发表于 2016-9-10 16:52 | 显示全部楼层 | 举报 来自: 菲律宾
本帖最后由 飛龍 于 2016-9-10 17:03 编辑

大家乐千万不要乱教,菲律宾男生火气很大的,一不小心要你的命,要彼此非常熟的人才可以偶尔开开玩笑。从菲律宾人对菲律宾人说出来可能是开玩笑,但从中国人口中说出来可能人家就要发火了。可以试一试在机场对移民官说这句话看有什么后果。任何话都要看场合。
飛龍 发表于 2016-9-10 16:48 | 显示全部楼层 | 举报 来自: 菲律宾
脑子灌水当然是骂人还发这个新闻,TMD也是中国的国骂但你试试用这个去骂一些不是很熟的人。看看那些路怒族动不动就开枪,你可以试试骂一下。
Zvqu9EJc0V 发表于 2016-9-10 16:14 | 显示全部楼层 | 举报 来自: 菲律宾 Globe电信
口头禅
转1台笔记本 发表于 2016-9-10 16:12 | 显示全部楼层 | 举报 来自: 菲律宾
菲龙网威武
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

扫码添加微信客服
快速回复 7 返回列表 返回顶部